piątek, 29 stycznia 2016

"Coś optymistycznego" w wersji angielskiej, piątek, 29 stycznia 2016

Dzięki Pixabay <link>
We wish You a Merry Christmas


We wish you a Merry Christmas; 
We wish you a Merry Christmas; 
We wish you a Merry Christmas 
and a Happy New Year. 

Good tidings to you, where ever you are; 
Good tidings for Christmas and a Happy New Year. 

Oh, bring us a figgy pudding; 
Oh, bring us a figgy pudding; 
Oh, bring us a figgy pudding; 
and bring it right here.

Good tidings to you, where ever you are; 
Good tidings for Christmas and a Happy New Year. 

We won't go until we get some
we won't go until we get some
we won't go until we get some
so bring it right here.

Good tidings to you, where ever you are; 
Good tidings for Christmas and a Happy New Year. 

We wish you a Merry Christmas; 
We wish you a Merry Christmas; 
We wish you a Merry Christmas 
and a Happy New Year.

Good tidings to you, where ever you are; 
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.


(skopiowane z Tekstowo, tutaj LINK)




We Wish You A Merry Christmas do posłuchania ;)




Trzymajcie się!
Julka

1 komentarz:

  1. Czytałam to śpiewając ;) Chyba inaczej się nie da. Każdy zna tą melodię.

    OdpowiedzUsuń